A Föld egyfoknyi szelete: 360x1024 árpaszem
A Föld egypercnyi szelete: 6x1024 árpaszem
A Föld egy másodpercnyi szelete: 1023 árpaszem
Tökéletes számok a mezopotámiai 60-es számrendszerben! De az árpamag súlya mértékegység megalkotására és mérésére is alkalmas volt némi átalakítással. A víz tömege a kus segítségével súlyegységé alakítható. Kettős kus (360 árpamag = 0, 9988 méter) tizedéből készített kocka vízzel teli súlya a kettős mana. (996, 4 gramm). Ez alapján a Föld bolygó súlyának általánosan elfogadott 5, 9763x1024 (5 976 300 000 000 000 000 000 000) kg sumér mértékegységben mérve szinte hajszál pontosan: 60x1027 kettős mana! Hasonlóan a fény sebessége: 60x107 kus/másodperc. A Föld Nap körüli sebessége szinte 60x103 kus/másodperc, mely a fény sebességének 1/10 000-ed része...
Megdöbbentő számszerű adatok, melyeket a sumér mértékegységekben ilyen egyszerűen és pontosan ki lehet fejezni és ehhez csak egyetlen kicsi árpaszemre van szükség, ahogy a mese főhősének is csak egyetlen egy babszemre!
- MAGYAR NÉPMESÉK - AZ ÉGIG ÉRŐ PASZULY ÉS MÁS MESÉK - eMAG.hu
- Könyv: Az égig érő paszuly és más mesék - Magyar népmesék - Hernádi Antikvárium
- Az égig érő paszuly - diafilm
MAGYAR NÉPMESÉK - AZ ÉGIG ÉRŐ PASZULY ÉS MÁS MESÉK - eMAG.hu
A gyerek és a dagasztóteknő ilyen fajta összekapcsolása sokak számára furcsa lehet, de mégis érdemes ennek igazolására a BÖLCS-BÖLCSŐ szavunk kapcsolatát segítségül hívni. A gyermek, Molnár József szavaival élve "kit még az Isten a tenyerén hordoz" rendelkezik egy olyan mély ősi bölcsességgel, melyet nem véletlenül tekint Jézus példaként: "Legyetek olyanok, mint a gyermekek... " (Mt 18, 3)
II. Végvári meseelemzésének számomra egyik legérdekesebb része a KOBOZ kettős jelentésének vizsgálata, melynek jelentésében joggal véli felfedezni az erkölcsi megalapozottságát a kisfiú cselekedetének (koboz, mint húrós hangszer, és mint elkoboz, elvesz). Pont e kettősség hiánya teszi szükségessé az angol változat mesetrozítását, betoldását, hiszen amire az angol nyelv már nem képes azt a mese magyar változata a KOBOZ kifejezésével pillanatok alatt megoldja. Valami mélységes mély gyökere lehet e KOBOZ kettős jelentéstartalmának, mely más nyelvekben is visszaköszön. Végvári erre a pandúr-pandúra kifejezés párost hozza fel példaként.
Könyv: Az égig érő paszuly és más mesék - Magyar népmesék - Hernádi Antikvárium
De ezen szavak ősi kapcsolatára éppen a népmesék (mint az ősi tudás egyik legfontosabb hordozói) hívhatják fel a figyelmünket..
Erre legyen példa a mese két kifejezése: a Teknő és a Koboz. I. A TEKNŐ
Minden kultúrában két dolog jelenti a jövőt: a kenyér és a gyerek. Magyar népmesék sajátossága, hogy a még túl fiatal hőst ha szükséges kétszeresen is elbújtatják a házon belül: a dagasztóTEKNŐ, valamint az ágy alá. Mi ez a kettősség? Miért nem elég csak az ágy alá bújtatni? Τεκνο (ejtsd: tekno)- gyerek. A mai újgörögben már elvesztette a jelentését, bár a "gyerektelen" - άτεκνος kifejezésben még fellelhető a szó gyöke. Hasonló játszódott le az egyik legismertebb szavunknál is, hiszen a magyar SZER (mint rendező elem) gyök nálunk is kikopott és mára csak a toldalékos SZER-TELEN, SZER-ELEM, SZER-ELŐ, SZER-TÁR... szavainkban fedezhető fel. Az égig érő paszuly mese fontos kelléke a dagasztóTEKNŐ. Ebben gyúrják a kenyeret, ebben hagyják, hogy megnőjön (kidagadjon) a kenyértészta és a népmeséinkben is e teknő alatt kell várakoznia a hősnek, hogy megérjen, felnőjön, megerősödjön a szakrális feladatához.
"…vitte haza a passzulyt a fiú, mutatta az anyjának, mit kapott, Sírt az anyja keservesen, hogy a tehénkét ennyiért adta oda. – Ne búsuljon édesanyám, azt mondta az öregember, hogy még az este ültessem el, s meglátom, mi lesz belőle! " Mese a szegénylegényről, aki egyetlen tehenét paszulymagra cserélte, édesanyja legnagyobb bánatára. Lehet, hogy mégsem volt ez olyan rossz üzlet?
"A sumérok/babiloniak az árpamagot használtak súly- és hosszmértékeik legkisebb egységeként. Ősi dokumentumok szólnak arról, hogy a világot árpaszemekkel mérték. " "A kus 180 "se"-ből ált, mely jelentése "árpamag". Az ismert kus hossza igen közel állt a fél méterhez, és hála Gudea sumér király két szobrának, most már majdnem pontos definició áll rendelkezésünkre a kusról. Ernest de Sarzec 1880-ban több szobrot ásott ki Mezopotániában, melyek közül kettő Gudea királyt ábrázolja ülő helyzetben, táblával az ölében, melyre egy templom tervei vannak felfestve. A szobor oldala mentén az alakkal átellenben van egy beosztásos mérce, mely gondosan kivitelezett, és nyilvánvalóan fél kusnak szánt. A sumér fél kusnak ezt az első kézből származó példáját úgy kalibrálták, hogy hozzávetőleg 24, 97 cm hosszú legyen, ami azt jelenti, hogy a sumér kus 49, 94 centiméterrel egyenlő. " "A kus 180 seből, vagyis árpamagból állt"
A sumérok ezzel a KUS mértékegységgel (áttételesen egyetlen egy kis ÁRPAmag méretével) sokkal tökéletesebben le tudták írni az univerzum működését, mint mi a saját büszke technikai tudásunkkal, de lássuk is hogy hogyan:
A fény sebessége: 60x107 kus/másodperc,
A Föld Nap körüli sebessége szinte 60x103 kus/másodperc, mely a fény sebességének 1/10 000-ed része!...
Az égig érő paszuly - diafilm
A könyvjelző bárhogy forgatható, kettőbe hajtva is használható. Nézd meg a próbacsomagot!
Jó, ha tudod, hogy ami kisebbeknek való, az mindig jó lehet, hosszú évekig élvezhetitek A répát és társait, nem szűnik meg a létjogosultsága a gyermek érésével, csak szélesedik mással is a paletta. Nagyobbacska óvodás korban... a népmesék egész tárháza kinyílik az állatmesékkel, hosszabb versekkel egyetemben. Innentől tényleg rengeteg mese szerethető, mesélhető, ki-ki személyisége, kedve szerint válogathat. Pár kedvencet azért itt is megemlítenék: A só, A csillagszemű juhász, A nagyravágyó feketerigó, Aladdin és a csodalámpa, Az égig érő paszuly, A kőtörő és mondjuk a Csipkerózsika. Iskolás kortól... a hosszabb regények diafilmváltozatai remekül érzékeltetik a regény hangulatát, bepillantást engednek a könyvbe, és megadják a nagyoknak a lehetőséget, hogy részesei lehessenek a közös diázásnak úgy, hogy ők is kedvükre választhatnak nekik tetsző történeteket. Ilyenkor is igaz lehet, hogy a kisebbek együtt élvezhetik a nagyokkal a mesélés hangulatát, maximum nem értik vagy unják őket, de érzik az együttlét melegségét, a közösséget.
A kiscsoportos óvodásokat olykor nehéz lekötni foglalkoztatókkal vagy játékokkal. Néha a mesék felolvasása segít legjobban a tudás elsajátításában. Színes és illusztrációkkal teli mesekönyvünk jó mulatság lesz szülőknek és gyermeknek egyaránt. Gazdagon illusztrált kiadványunkban olyan meséket gyűjtöttünk csokorba, amelyek a kiscsoportos korosztály életkori sajátosságait veszik figyelembe. Ezek a mesék rövid terjedelműek, tartalmukat tekintve könnyen követhetőek, leginkább vidámak és olykor nem nélkülözik a tanulságokat sem. Ebben az életkorban a mesék a szókincsbővítés elsődleges eszközei, a szülőkkel való együttlét során szinte észrevétlenül szívják magukba az újabbnál újabb szavakat, kifejezéseket, a magyar népmesékre jellemző szófordulatokat. Válogatásunkat olyan szempontok szerint is szerkesztettük, hogy az abban megjelenő mesék alkalmasak legyenek az olvasni tanuló kisiskolások számára kiegészítő- és gyakorlóanyagként. Ezt a nagy betűméret és a már az előbbiekben említett rövidség és könnyű követhetőség nagyban elősegíti.
- Vas Gábor: Gyere velem akáclombos falumba (Zeneműkiadó Vállalat) - antikvarium.hu
- Karinthy frigyes út 17
- Papistop krém tapasztalatok
- 2012 1 törvény pro
- Győr húsbolt szép kártya otp
- Upc medium tv csomag
- Folyamatmérnöki állás az Audinál | Techmonitor.hu
- Az égig érő paszuly - diafilm